. .

.

FAQ

En quoi LinguaDent se distingue-t-il des autres bureaux de traduction ?

Contrairement à d’autres bureaux de traduction, nos traducteurs sont des chirurgiens-dentistes et des techniciens souvent en activité. C’est pourquoi ils dominent mieux les textes que les traducteurs traditionnels dont la formation est certes concentrée sur la langue mais moins sur les contenus du type dentaire et sur la terminologie dentaire. Afin d’être certains que nos collaborateurs dominent non seulement leur spécialité mais également leur langue de manière correcte et élégante, leur travail est contrôlé au cours d’une période d’essai de plusieurs mois puis à intervalles réguliers par des relectures de correction.

Qu’advient-il chez vous de ma demande / commande ?

Votre demande aboutit directement chez le directeur général, Monsieur Richard Giles, qui se met alors en relation avec vous afin d’étudier en détail vos attentes et vos souhaits permettant de vous établir ensuite un devis le plus précis possible et cela sans engagement de votre part. Si la proposition vous convient, il transmet votre commande au collaborateur adéquat qui la traitera aussi rapidement que possible.

Parfois nous vous demanderons de nous fournir des informations à propos du contexte ou pour évacuer quelques incongruités que peut présenter le texte d’origine afin d’être en mesure de comprendre parfaitement votre texte et de le traduire impeccablement. Il n’est pas rare que ce procédé ait été profitable aux textes d’origine.

Dès que votre commande est traitée, elle vous est envoyée ou à la personne que vous avez désignée. Naturellement, toutes les informations seront traitées de manière confidentielle.

 
   

CandidaturesGTCProtection des données personnellesMentions légales
Copyright Dr. Christian Ehrensberger © 2013