Domande frequenti

Perché LinguaDente è differente dalle
altre agenzie di traduzioni?
Al contrario delle altre agenzie di traduzioni, i nostri
traduttori sono medici dentisti e odontotecnici a tempo
pieno o part time. Ciò significa che capiscono
i testi molto meglio dei traduttori convenzionali, che
sono qualificati nella lingua, ma non nei contenuti
e nella terminologia speciale dentale. Per essere sicuri
che i nostri collaboratori siano padroni non solo del
settore, ma anche che usino la lingua in modo corretto
ed elegante, le loro traduzioni sono controllate, all'inizio,
per un periodo di prova di parecchi mesi e, successivamente,
a intervalli regolari.

Cosa accade alla mia richiesta di preventivo/ordine?
La vostra richiesta arriva direttamente al Direttore
Generale Richard Giles, che vi contatterà per
chiarire in modo esatto le vostre richieste e desideri
e farvi un'offerta non impegnativa più accurata
possibile. Nel caso che l'offerta sia stata accettata
da parte vostra, il vostro ordine viene trasmesso al
traduttore più adatto, che eseguirà la
traduzione il più velocemente possibile.
Per aiutarci a capire e tradurre perfettamente il vostro
testo, occasionalmente potremmo chiedervi informazioni
riguardo il contenuto o imprecisioni contenute nel testo
originale, il quale spesso, grazie a ciò, viene
migliorato.
Quando il vostro ordine è stato eseguito, viene
spedito immediatamente a chi ha effettuato l'ordine
o alla persona indicata dallo stesso committente. Naturalmente,
tutte le informazioni sono trattate in modo confidenziale.
|