. .

.

Domande frequenti

Perché LinguaDente è differente dalle altre agenzie di traduzioni?

Al contrario delle altre agenzie di traduzioni, i nostri traduttori sono medici dentisti e odontotecnici a tempo pieno o part time. Ciò significa che capiscono i testi molto meglio dei traduttori convenzionali, che sono qualificati nella lingua, ma non nei contenuti e nella terminologia speciale dentale. Per essere sicuri che i nostri collaboratori siano padroni non solo del settore, ma anche che usino la lingua in modo corretto ed elegante, le loro traduzioni sono controllate, all'inizio, per un periodo di prova di parecchi mesi e, successivamente, a intervalli regolari.

Cosa accade alla mia richiesta di preventivo/ordine?

La vostra richiesta arriva direttamente al Direttore Generale Richard Giles, che vi contatterà per chiarire in modo esatto le vostre richieste e desideri e farvi un'offerta non impegnativa più accurata possibile. Nel caso che l'offerta sia stata accettata da parte vostra, il vostro ordine viene trasmesso al traduttore più adatto, che eseguirà la traduzione il più velocemente possibile.

Per aiutarci a capire e tradurre perfettamente il vostro testo, occasionalmente potremmo chiedervi informazioni riguardo il contenuto o imprecisioni contenute nel testo originale, il quale spesso, grazie a ciò, viene migliorato.

Quando il vostro ordine è stato eseguito, viene spedito immediatamente a chi ha effettuato l'ordine o alla persona indicata dallo stesso committente. Naturalmente, tutte le informazioni sono trattate in modo confidenziale.

 
   

Domande d'impiegoGTC Privacy & Dichiarazione liberatoriaImpressum
Copyright Dr. Christian Ehrensberger © 2013